In conversation with... Daniel Hahn
Hi Daniel ! Thank you for joining me today. I have just finished reading Ascension , which you translated from the French to English, and I’d like to ask you a few questions both on this specific book and more generally on translation. So let’s begin… How did you get started in literary translation? A: Hi Silvia. Like a lot of people (especially those who started more than a few years ago), I started more or less by accident. A publisher friend asked me to read a book she was considering for publication and tell her what I thought of it; I read it, and told her it was brilliant, and she asked me to translate it, and I said yes. It seemed like a sensible idea at the time, tho’ I’m not so sure now… What did you think when you were first approached to work on Dixen’s first book in the Phobos trilogy? Is this a genre you enjoy translating? A: I haven’t translated anything like this before, but I do read and work with a lot of YA writing (not specifically speculative stuff, just m...